Template:Citazione/man: differenze tra le versioni
m Annullata la modifica 113198190 di Pequod76 (discussione) |
m una versione importata |
||
(Nessuna differenza)
|
Versione attuale delle 15:04, 21 set 2020
Il template Citazione serve ad inserire una citazione all'interno delle voci.
Avvertenze
- Per sapere che genere di citazioni sono adatte a Wikipedia, vedi innanzitutto Wikipedia:Citazioni.
- Per limitare il carico sui server della Wikimedia Foundation, il template non dovrebbe essere usato al di fuori delle voci. Utilizza piuttosto altre virgolette (« » o " ").
- Il template {{virgolette}} è particolarmente adatto per pagine utente e portali, ma non va usato nelle voci.
- Per le citazioni bibliche, utilizza il template {{citazione biblica}}, che consente di inserire facilmente il riferimento al passo corrispondente. L'uso del template {{passo biblico}} all'interno della didascalia di questo template (ad esempio {{citazione|e disse ... |{{passo biblico|Mt|1}}}}) non funziona.
- Per le citazioni coraniche, utilizza il template {{cita corano}}.
- Tramite il template {{box citazione}} è possibile inserire una citazione all'interno di un riquadro.
Wikiquote
- Il template Citazione andrebbe sempre accompagnato dal template {{interprogetto}}, posto al fondo della pagina (informazioni su Wikiquote).
- La citazione, se significativa, dovrebbe essere sempre riportata anche su Wikiquote.
Dove inserirlo
Le citazioni di norma vanno inserite subito dopo il testo che riguardano direttamente e di cui fanno da integrazione. Ad esempio:
L'epidemia della metà del Trecento è nota anche con l'epiteto di "morte nera". Il termine venne utilizzato per la prima volta nel 1350 da Simon de Couvin, astronomo belga autore del De judicio Solis in convivio Saturni, un componimento in cui ipotizzò che il morbo fosse l'esito di una congiunzione tra Saturno e Giove:
«Quando il re mise fine agli oracoli del giudizio, |
Qualora la citazione non sia correlata in maniera specifica ad una parte del testo, potrebbe non essere il caso di inserirla (vedi Wikipedia:Citazioni). Se si ritene comunque opportuno l'inserimento, va messa all'inizio della sezione a cui si riferisce maggiormente, oppure in cima alla sezione iniziale, se si riferisce a tutta la voce (per maggiori dettagli, vedi Wikipedia:Citazioni#Citazioni nella sezione iniziale).
Se si ritiene di inserire il template citazione all'inizio della voce o sezione, questo va posto dopo eventuali altri elementi, come note disambigua, avvisi, sinottici (questi ultimi appariranno alla destra della citazione).
Uso del template
Per utilizzare il template citazione scrivi:
- Se non vuoi che TITOLO OPERA e NOME AUTORE siano wikilink, togli le parentesi quadre.
- Per creare i rimandi a capo, usa solo <br /> (non il tasto Invio).
- Il punto fermo a chiusura della citazione va inserito manualmente (il template non lo inserisce in automatico).
- Ulteriori citazioni all'interno di quella per cui si usa il template devono essere poste tra virgolette alte (" "): si veda anche il Manuale di stile.
Nel caso di citazioni con testo in lingua originale e traduzione in italiano, scrivi:
{{citazione
|TESTO TRADUZIONE
|[[NOME AUTORE]], ''[[TITOLO OPERA]]''
|TESTO ORIGINALE
|lingua=codice della lingua
}}
"lingua=" può anche essere omesso, inserendo la lingua direttamente come quarto parametro senza nome.
Se invece devi inserire una citazione con traduzione in una lingua diversa dall'italiano, puoi aggiungere il parametro "lingua2="
La traduzione in italiano deve essere una traduzione pubblicata, se disponibile. In assenza di quest'ultima o in caso di difficile reperibilità, l'utente può provvedere personalmente, assicurandosi di seguire le indicazioni contenute in Aiuto:Come tradurre una voce.
Esempi d'applicazione
{{citazione|Nel mezzo del cammin di nostra vita,<br />mi ritrovai per una selva oscura,<br />che la diritta via era smarrita.|[[Dante Alighieri]], ''[[Inferno - Canto primo|Inferno, Canto I]]''}}
«Nel mezzo del cammin di nostra vita, |
(Dante Alighieri, Inferno, Canto I) |
{{citazione|Mai più alle mie orecchie risuoni la lingua di coloro che in Alqualondë hanno sterminato i miei consanguinei!|[[John Ronald Reuel Tolkien]], ''[[Il Silmarillion]]''}}
«Mai più alle mie orecchie risuoni la lingua di coloro che in Alqualondë hanno sterminato i miei consanguinei!» |
(JRR Tolkien, Il Silmarillion, Bompiani) |
{{citazione|Sotto la guida di Gracco gli Equi invasero prima il territorio di Labico e poi quello di Tuscolo devastandolo [...] Carichi di preda posero gli accampamenti alle falde dell'Algido.|[[Tito Livio]], ''Ab Urbe condita libri'', III, 25. traduzione di Giandomenico Mazzocato|Graccho duce in Labicanum agrum, inde in Tusculanum hostili populatione venunt, plenique predae in Algido castra locant.|lingua=la}}
(LA)
«Graccho duce in Labicanum agrum, inde in Tusculanum hostili populatione venunt, plenique predae in Algido castra locant.» |
(IT)
«Sotto la guida di Gracco gli Equi invasero prima il territorio di Labico e poi quello di Tuscolo devastandolo [...] Carichi di preda posero gli accampamenti alle falde dell'Algido.» |
(Tito Livio, Ab Urbe condita libri, III, 25. traduzione di Giandomenico Mazzocato) |